top of page

Ô Trấn — Venice phương Đông, nơi thời gian lững lờ trôi

  • uyentran2705
  • Aug 19, 2023
  • 4 min read

Có những nơi, bạn như lạc vào một bức tranh thủy mặc xưa cũ — sóng nước lăn tăn, mái ngói cổ rêu phong, ánh đèn lồng vàng soi bóng xuống kênh. Ô Trấn (Wuzhen) chính là một trong những nơi như vậy — một phố cổ Giang Nam, nơi thời gian dường như chậm lại, cho lòng người dịu đi và mơ màng theo từng con thuyền lặng lẽ lướt.


A calm canal in Wuzhen with green water, old wooden houses, and boats along both sides.
Green waters, wooden boats, and ancient roofs — a quiet breath of Wuzhen.

Hành trình từ Hàng Châu đến Ô Trấn — như chạm vào một giấc mơ cổ

Lúc tàu cao tốc lăn bánh từ Hàng Châu, ngoài cửa sổ, cánh đồng xanh rì, sông ngòi và mái nhà ngói thấp thoáng — như một lời mời gọi về miền quá khứ. Sau chừng 1–1,5 giờ, tàu dừng ở ga Tongxiang, và từ đó một chuyến xe bus đưa bạn đến Ô Trấn — như lật giở một chương cổ tích: phố đá, cây cầu cong, kênh nước uốn lượn ẩn hiện giữa sương chiều.

Khi đặt chân xuống, bạn như bước ra khỏi hiện tại — tiếng xe ồn ã nhường chỗ cho âm thanh lách cách của mái hiên, tiếng nước vỗ nhẹ vào mạn thuyền, tiếng bàn chân dạo trên đá cổ.


A peaceful waterway in Wuzhen with old white-washed houses, wooden boats, and people standing near the riverside.
Drifting through Wuzhen, where rivers whisper stories of old China.

Ô Trấn — chiều sâu lịch sử và nét duyên Giang Nam

Ô Trấn được ghi chép bắt đầu từ năm 872 sau Công nguyên, hơn 1.300 năm tuổi, nhưng trước đó, vùng đất nơi đây đã có người sinh sống từ hơn 7.000 năm — dấu ấn của nền văn minh lâu đời. Qua bao triều đại, Ô Trấn vẫn giữ vẹn tên cũ, vị trí cũ, hệ thống kênh rạch và lối sống — như thể cứ mỗi bước chân bạn đi qua là đang chạm vào bao kiếp người, bao thế kỷ im lặng. Nhờ vậy, nơi đây được mệnh danh là “Venice phương Đông” — không phải chỉ vì kênh rạch và cầu đá, mà vì mỗi ngôi nhà, mỗi con đường đều chứa đựng linh hồn Giang Nam mộc mạc, yên bình.


A lush riverscape in Wuzhen with ivy-covered wooden houses, willow trees, and boats moving through a calm green canal.
Where ivy climbs old walls and boats drift quietly — Wuzhen in summer breathes green.

Khám phá Ô Trấn — đưa hồn dạo giữa quá khứ và ánh đèn lồng

Dạo bước khắp Ô Trấn, đừng vội — hãy để mình chìm đắm vào từng khung cảnh, từng hơi thở của phố nước cổ.

  • Dongzha (Đông Sách) - phần cổ nhất của thị trấn, nơi bạn dễ dàng chạm vào nhịp sống cũ: những gian nhà gỗ, con hẻm lát đá, quán trà nhỏ ven kênh, tiệm thủ công truyền thống. Ở đây, bạn thấy được “bản gốc” của Ô Trấn — mộc mạc, gần gũi và đầy âm vang của quá khứ.

  • Xizha (Tây Sách) - khi nắng tắt, Xizha khoác lên mình ánh đèn lồng vàng lung linh, cầu đá soi bóng nước, thuyền gỗ lặng lẽ trôi — cả không gian hòa vào nhau, nên thơ như tranh vẽ. Buổi tối tại đây, bạn như trôi vào một thoáng mộng mơ, vừa lãng mạn vừa dịu dàng.

  • Chèo thuyền trên kênh - một trải nghiệm không thể bỏ: ngồi trên thuyền gỗ, lướt nhẹ giữa những mái nhà cổ, nghe tiếng nước khẽ vỗ, nhìn bóng cầu, bóng cây soi xuống - cái cảm giác thời gian như ngừng lại.

  • Thăm bảo tàng & di tích văn hóa - như Hundred‑Bed Museum (còn gọi là Bảo tàng Trăm Giường), hoặc nơi ở cũ của những nghệ nhân, nhân sĩ xưa — để hiểu thêm về đời sống, nghệ thuật, thủ công và linh hồn của Ô Trấn.

  • Lang thang qua những con đường lát đá, ngắm khung cửa gỗ chạm khắc tỉ mỉ, mái ngói rêu phong, cây cầu cong uốn lượn - có những khoảnh khắc bạn chỉ muốn ngừng lại, hít một hơi thật sâu, để tâm hồn lắng xuống, để nhìn thấy cái đẹp giản đơn mà sâu sắc.

View from a wooden boat on a green canal in Wuzhen, with riverside houses, trees, and other boats ahead.
Drifting forward into green stillness — Wuzhen unfolds like a quiet dream.

Một chút lưu ý khi đến Ô Trấn

Hãy để mình dành một chút thời gian chậm để khi bạn rời Ô Trấn, không chỉ mang theo ký ức, mà mang theo một cảm xúc nhẹ nhàng, man mác, hoài cổ. Nếu không nghỉ lại trên phố cổ, bạn nên lưu ý giờ về vì nhiều xe bus/ tàu chỉ chạy đến một khung giờ nhất định; lỡ chuyến, bạn có thể lỡ cả một đêm đẹp trời nơi kênh nước.

Và nếu có thể, hãy qua đêm tại Ô Trấn, để nghe tiếng nước lăn tăn, tiếng gió qua mái ngói, để cảm nhận cả cái yên lặng mềm mại mà Ô Trấn mang lại cái yên lặng mà ở đô thị hiện đại hiếm khi còn.

A quiet night canal in Wuzhen with lantern-lit white buildings reflecting warmly in the water.
Lantern-lit water, hushed footsteps, and night falling soft — Wuzhen glows like a memory.


Comments


bottom of page